[Esperantininkai] Roĝer Borĝes - "La Turo de Karol"
Labai įdomus klipas, kurio pavadinimas sunkiai išverčiamas. "La Turo de Karol" pažodinis vertimas būtų "Karol bokštas", bet realesnis vertimas - "Karol turas".
Viskas apie atvirą kodą - naujienų ir leidimų apžvalgos, pamokos, įvairenybės
Komentarai
Rašyti komentarą